Начинаещи и деца
Френският е лесен!
Написах:
- В цвят буквите, които не се произнасят.
- Българска транскрипция на всички френски думи.
Букви с българска транскрипция
Азбука
На френски език не произнасяме много букви:
- h никога не се произнася.
- d, e, s, t, x не се произнасят в края на думите.
à се чете като „а"
à (а) в
ç се чете като „c"
française (франсез) французойка
e се чете като „е", или „ьо"
elle (eл) тя
1 сричка: je (жъ) аз
- Буквата e в края на думите не се произнася:
Julie (жюли) Жюли
é се чете като „е"
- é се чете като „е“:
Elle téléphone. (ел телефон) Тя се обажда.
ô се чете като „о"
- ô се чете като „о„:
à bientôt (а биенто) до скоро
s
- s не се произнася в края на думите:
Je suis. (жъ сюи) Аз съм.
- s се произнася като «з» между две гласни:
Toulouse (тулуз) Тулуза (град във Франция)
- Ако s е в началото на думата или ако има двоен s, тогава се произнася „с„:
super (сюпер) супер
Съчетания от букви с българска транскрипция
au се чете като „о"
- au се чете като „о“:
au revoir (оревуар) довиждане
ch се чете като „ш"
- ch се чете като „ш„:
Il marche. (ил марш) Той работи.
eau се чете като „о"
- eau се чете като «о»:
beaucoup (боку) много
en се чете като „aн"
vraiment (времан) наистина
er в края на глаголите се чете като „е"
- Глаголите на –er (1 група):
habiter (абите) живея
et в края на думите се чете като „е"
- et в края на думите се чете като „е“:
le billet (лъ бийе) билетът
eu се чете като „ьо“
heureuse (ьорьоз) щастлива
gn се чете като „нь"
- gn се чете като «нь»:
la campagne (ла канпань) село
gu се чете като „г"
- gu се чете като „г“:
la langue (ла ланг) езикът
ien се чете като „иен“
bien (биен) добре
ier се чете като„ие“
janvier (жанвие) януари
ill се чете като „ий"
la famille (ла фамий) семейството
oi се чете като «уа»
- oi се чете като «уа»:
pour toi (пур туа) за теб
on се чете като «он»
- on се чете като «он»:
bonjour (бонжур) добър ден
ou, oû се чете като «у»
- ou се чете като «у»:
bonjour (бонжур) добър ден
- oû се чете като «у»:
Il coûte. (иль кут) Той струва.