Начинаещи
Френският е лесен!
Написах:
- В цвят буквите, които не се произнасят.
- Българска транскрипция на всички френски думи.
Букви с българска транскрипция
Азбука
На френски език не произнасяме много букви:
- h никога не се произнася.
- d, e, s, t, x не се произнасят в края на думите.
à се чете като «а»
- à се чете като «а»:
à (а) в
ç се чете като «c»
- ç се чете като «c»:
française (франсез) французойка
e
- Буквата e се произнася като «е» пред две съгласни:
elle (eл) тя
- Буквата e се чете като «ъ» в края на думите, ако те имат една сричка:
1 сричка: je (жъ) аз
- Буквата e в края на думите не се произнася:
Julie (жюли) Жюли
é се чете като «е»
- é се чете като «е»:
Elle téléphone. (ел телефон) Тя се обажда.
è, ê се чете като «е»
- è, ê се чете като «е»:
le père (лъ пер) бащата
Vous‿êtes. (ву зет) Вие сте.
ô се чете като «о»
- ô се чете като «о»:
à bientôt (а биенто) до скоро
s
- s не се произнася в края на думите:
Je suis. (жъ сюи) Аз съм.
- s се произнася като «з» между две гласни:
Toulouse (тулуз) Тулуза (град във Франция)
- Ако s е в началото на думата или ако има двоен s, тогава се произнася „с„:
super (сюпер) супер
au се чете като «о»
- au се чете като «о»:
au revoir (оревуар) довиждане
ch се чете като «ш»
- ch се чете като «ш»:
Il marche. (ил марш) Той работи.
eau се чете като «о»
- eau се чете като «о»:
beaucoup (боку) много
en се чете като «aн»
- en се чете като «aн»:
vraiment (времан) наистина
er в края на глаголите се чете като «е»
- Глаголите на –er (1 група):
habiter (абите) живея
et в края на думите се чете като «е»
- et в края на думите се чете като «е»:
le billet (лъ бийе) билет
eu читается как «ё»
- eu читается как «ё»:
heureuse (ъръз) щастлива
gn се чете като «нь»
- gn се чете като «нь»:
la campagne (ла канпань) село
gu се чете като «г»
- gu се чете като «г»:
la langue (ла ланг) език
ier се чете като «йе»
- ier се чете като «йе»:
janvier (жанвйе) януари
ill се чете като «ий»
- ill читается как «ий»:
la famille (ла фамий) семейството
oi се чете като «уа»
- oi се чете като «уа»:
pour toi (пур туа) за теб
on се чете като «он»
- on се чете като «он»:
bonjour (бонжур) добър ден
ou, oû се чете като «у»
- ou се чете като «у»:
bonjour (бонжур) добър ден
- oû се чете като «у»:
Il coûte. (иль кут) Той струва.